<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Middle Eastern Journal of Disability Studies</title>
<title_fa>مجله مطالعات ناتوانی</title_fa>
<short_title>MEJDS</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://jdisabilstud.org</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2322-2840</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2322-2840</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.29252/mejds</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1394</year>
	<month>1</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2015</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>5</volume>
<number></number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>ترجمه و بررسی روایی و پایایی نسخهٔ فارسی آزمون سنجش نگرش ارتباطی ویژهٔ کودکان پیش‌دبستانی دارای لکنت</title_fa>
	<title>Translation and Investigation of the Validity and Reliability of the Persian Version of Communication Attitude Test for Preschool Children Who Stutter</title>
	<subject_fa>توانبخشی</subject_fa>
	<subject>Rehabilitation</subject>
	<content_type_fa>مقاله پژوهشی اصیل</content_type_fa>
	<content_type>Original Research Article</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div&gt;
&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;strong&gt;هدف&lt;/strong&gt;: به&#8204;منظور ارزیابی نگرش ارتباطی کودکان پیش&#8204;دبستانی، استفاده از ابزارهای پایا و متناسب با اهداف، به&#8204;خوبی احساس می&#8204;شود. یکی از ابزار&#8204;های معتبرتر برای سنجش نگرش ارتباطی کودکان، آزمون&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Kiddy CAT&lt;/span&gt; است. هدف این مطالعه تهیهٔ نسخهٔ فارسی و بررسی روایی و پایایی این آزمون بود.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;strong&gt;روش&#8204;بررسی&lt;/strong&gt;: این پژوهش بر روی ۳۰ کودک لکنتی ۳ تا ۶ سال انجام شد. بعد از ترجمه و معادل&#8204;سازی آزمون به زبان فارسی، روایی محتوایی و صوری این آزمون بر&#8204;اساس نظر صاحب&#8204;نظران مشخص شد. همچنین به&#8204;منظور بررسی پایایی آزمون، از ضریب آلفای کرونباخ استفاده شد.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;strong&gt;یافته&#8204;ها&lt;/strong&gt;: یافته&#8204;&#8204;ها نشان دادند که تمام سؤالات موجود در آزمون، ترجمهٔ آسان و کیفیت مطلوب داشتند. تحلیل داده&#8204;های موجود نشان داد که نسخهٔ فارسی آزمون برای سنجش نگرش ارتباطی در کودکان پیش&#8204;دبستانی مبتلا به لکنت، دارای روایی مقبول است. ضریب آلفای کرونباخ برای کل آزمون (۰٫۰۰۱&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;P&lt;/span&gt;، ۰٫۸۳=&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&amp;alpha&lt;/span&gt;)، به دست آمد که نشان از سطح مطلوب ثبات درونی است.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;RTL&quot;&gt;&lt;strong&gt;نتیجه&#8204;گیری&lt;/strong&gt;: نتایج حاصل از تحقیق حاضر، بیانگر این بود که نسخهٔ فارسی و معادل&#8204;سازی&#8204;شده برای آزمون نگرش ارتباطی، از روایی و پایایی مطلوبی برای کودکان فارسی&#8204;زبان برخوردار است.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div&gt;
&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;strong&gt;Objective&lt;/strong&gt;: In order to evaluate the communication attitude of preschool children, we need a standard and reliable instrument appropriate to the goals. One of the most reliable tools for measuring communicative attitude of children is the KiddyCAT test. The purpose of the present study was to translate this test into Persian and investigation of its validity and reliability.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;strong&gt;Methods&lt;/strong&gt;: The study was conducted on 30 stuttering children between the ages of 3-6 years. After the translation and equivalence of the test into the Persian language, content and face validity of the test were determined by experts. Also, in order to investigate the test reliability, Cronbach alpha coefficient was used.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;strong&gt;Results&lt;/strong&gt;: Results showed that the all the questions in the test had easy translation with appropriate quality. The data analysis indicated that the Persian version of the test has an accepted validity for assessment of the communication attitude in preschool children who stutter. The Cronbach alpha coefficient for the total test was 0. 83 (P&lt;0.001), which indicates desirable levels of internal consistency.&lt;/p&gt;

&lt;p dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;/strong&gt;: The results of this study showed that the equivalent Persian version for the communication attitude test has high validity and reliability for Persian language-children.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</abstract>
	<keyword_fa> لکنت دوران کودکی, روایی, پایایی, آزمون نگرش ارتباطی, کیدی کت</keyword_fa>
	<keyword>Childhood stuttering, Validity, Reliability, Communication Attitude Test, KiddyCAT</keyword>
	<start_page>58</start_page>
	<end_page>67</end_page>
	<web_url>http://jdisabilstud.org/browse.php?a_code=A-10-350-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Bijan</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Shafiei</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>بیژن</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>شفیعی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>shafiei_al@yahoo.com</email>
	<code>100319475328460021794</code>
	<orcid>100319475328460021794</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Medical Ministry</affiliation>
	<affiliation_fa>وزارت بهداشت</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Maryam</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Rafati</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مریم</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>رفعتی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>m.mrafati@yahoo.com</email>
	<code>100319475328460021795</code>
	<orcid>100319475328460021795</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Martine</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Vanryckeghem</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مارتین</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>وانریکگهام</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>martine@ucf.edu</email>
	<code>100319475328460021796</code>
	<orcid>100319475328460021796</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Asieh</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Maghamimehr</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>آسیه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>مقامی مهر</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>asimaghami@yahoo.com</email>
	<code>100319475328460021797</code>
	<orcid>100319475328460021797</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
